Fourteenth Sunday After Pentecost
INTROIT ¤ Ps. 83. 10, 11
Protector noster, aspice Deus, et respice in faciem Christi tui: quia melior est dies una in atriis tuis super millia. — Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum! concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. V.: Gloria Patri . . . Protector noster . . .
Behold, O God, our protector, and look on the face of Thy Christ; for better is one day in Thy courts above thousands. — (Ps. 83. 2). How lovely are Thy tabernacles, O Lord of hosts! my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. V.: Glory be to the Father . . . — Behold, O God, our protector . . .
COLLECT.–Keep, we beseech Thee, O Lord, Thy Church with Thy perpetual mercy: and because, without Thee the frailty of man is wont to fall, save it ever by Thine aid from all things hurtful, and lead it to all things profitable to salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity . . .
EPISTLE ¤ Galatians 5. 16-24
Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Galatians.
[Let us walk in the spirit and we shall not fulfill the lusts of the flesh. The flesh makes us commit all kind of sins.]
Brethren, Walk in the spirit, and you shall not fulfill the lusts of the flesh: for the flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh; for these are contrary one to another: so that you do not the things that you would. But if you are led by the spirit, you are not under the law. Now the works of the flesh are manifest; which are fornication, uncleanness, immodesty, luxury, idolatry, witchcrafts, enmities, contentions, emulations, wraths, quarrels, dissensions, sects, envies, murders, drunkenness, revellings, and such like; of which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things, shall not obtain the kingdom of God. But the fruit of the spirit is charity, joy, peace, patience, benignity, goodness, longanimity, mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law. And they that are Christ’s, have crucified their flesh with the vices and concupiscences.
GRADUAL ¤ Ps. 117. 8, 9
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine. V.: Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Alleluia, alleluia. V.: Venite, exsultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro. Alleluia.
It is good to confide in the Lord, rather that to have confidence in man. V.: It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Alleluia, alleluia. V.(Ps. 4. 91). Come, let us praise the Lord with joy; let us joyfully sing to God our Savior. Alleluia.
GOSPEL ¤ Matthew 6. 24-33
† Continuation of the holy Gospel according to St. Matthew.
[“You cannot serve God and mammon.” “Therefore be not solicitous for your life . . . nor for your body . . . For your father knoweth that you have need of all these things. Seek ye therefore first the Kingdom of God and His justice.”]
At that time Jesus said to His disciples: No man can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will sustain the one and despise the other. You cannot serve both God and mammon. Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat, and the body more than the raiment? Behold the birds of the air; for they neither sow nor do they reap, nor gather into barns, and your heavenly Father feedeth them. Are you not of much more value than they? And which of you, by taking thought, can add to his stature one cubit? And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow; they labor not, neither do they spin; but I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these. Now if God so clothe the grass of the field, which is today, and tomorrow is cast into the oven, how much more you, O ye of little faith! Be not solicitous therefore saying: What shall we eat, or what shall we drink, or wherewith shall we be clothed? for after all there things do the heathen seek. For your Father knoweth that you have need of all these things. Seek ye therefore first the kingdom of God, and His justice; and all these things shall be added unto you.
OFFERTORY ¤ Ps. 33. 8, 9
Immittet Angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos: gustate, et videte quoniam suavis est Dominus.
The Angel of the Lord shall encamp round about them that fear Him, and shall deliver them: O taste and see that the Lord is sweet.
SECRET.–Grant unto us, we beseech Thee, O Lord: that this saving victim may both be the cleansing of our sins, and the appeasing of Thy might. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth . . .
Preface of the Most Holy Trinity
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio tuo, et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in unius singularitate personae, sed in unius Trinitate substantiae. Quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verae, sempiternaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essentia unitas, et in majestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotidie, una voce dicentes:
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out, with one voice saying:
COMMUNION ¤ Matthew 6. 23
Primum quaerite regnum Dei, et omnia adjicientur vobis, dicit Dominus.
Seek ye first the Kingdom of God: and all things shall be added unto you, saith the Lord.
POSTCOMMUNION.–May Thy Sacraments, O God, ever cleanse and defend us: and lead us to the attainment of eternal salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity . . .